πŒΈπŒΉπƒ Wikipedia πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒΎπŒ°:Nuijis waurds

Latest comment: 5 months ago by 89.113.149.73 in topic UsafhlaΓΎ

Usafhlaþ 𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹

I don't know if this has an impact to the correctness of the derivation of the Gothic word, but the German word "her" has two meanings: "ago" and "to here"; and in the word "herunterladen" it is used in the second meaning: "her-unter-laden" means "load down to-here". Regards, πŒ·π‚π‰πŒΈπŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„ 17:17, 5 August 2007 (UTC)

Having looked into Gerhard Koeblers Gothic dictionary, I suggest: dalaΓΎlaΓΎan. "DalaΓΎ" means both English "down" als well as German "herunter". πŒ·π‚π‰πŒΈπŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„

Oops. That's what I get for using babelfish to translate her. Changed. --Jacques Pirat 21:54, 6 August 2007 (UTC)
I have a new suggestion for the word 'to download'. A new word for Gothic has been recently found, 'atdraga', which means 'to pull down'. It might be the perfect translation for 'to download' and a Goth in the modern time would maybe call it like this. However 'load' + 'down' is used in most languages this would however be a good use of an old Gothic word. Bokareis (talk) 21:15, 25 πŒ±πŒ»π‰πŒΌπŒ°πŒΌπŒ΄πŒ½π‰πŒΈπƒ 2014 (UTC)

Please continue your discussion here. This article is already out of use and the new dictionary and its discussion sites need to be revitalised. Thank you.Β :)

Β πŒΈπŒΉπƒ 89.113.149.73 01:42, 22 π†π‚πŒΏπŒΌπŒ° πŒΎπŒΉπŒΏπŒ»πŒ΄πŒΉπƒ 2023 (UTC)Reply

Return to the project page "Nuijis waurds".